|
Dagens ord - 5 Januar
(kloge ord til brug i hverdagen og nu´et) |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Externe/interne links
|
Dagens aktuelle ord er af: Shakal
|
Externe/interne links
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Livet kan være godt.
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Eileen Caddy
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
Er du villig til at ændre dig? Føler du, det er helt i orden, at andre skal ændre sig, men at dit liv er, som det skal være? Hvis det er den holdning, du har, er det på tide med en virkelig forårsrengøring, hvor du vender op og ned på hele din måde at tænke på, ja faktisk hele dit liv og tager indholdet op til revision. Når du har gjort dette, skal du ikke lægge noget tilbage, før du er fuldstændig overbevist om, at det er af det højeste, og at du har brug for det. Jo mere tom du er, desto bedre, fordi du så gør plads til det nye, der skal fylde dig. Først når du intet har og føler dig fuldkommen tom, kan jeg træde ind. Vær ikke ked af det, når du føler dig berøvet for alt. Kald på Mig, så vil Jeg give dig kongeriget. |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Are you willing to change? Take time to be still and then be very honest with yourself. Do you feel complacent and self-satisfied? Do you feel it is right for others to change, but your life is all right? If this is your attitude, it is time you had a real spring clean and turned your thinking, in fact the whole of your life, upside down and reviewed the contents. When you have done so, do not start putting back anything unless you are completely satisfied that it is of the highest and you do have need of it. The emptier you are, the better, because you then make room for the new to infil you. It is when you have nothing and feel completely empty that I can step in. Be not distressed when you feel bereft of everything. Call upon Me, and I will give you the kingdom. I withhold nothing from those souls who seek My help and guidance in the true humility and love. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Shakti Gawain
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Den skabende kraft i det indre.
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
Den nye verden skabes, efterhånden som vi åbner os for universets højere magt og bevidst lader denne skabende energi strømme igennem os. Efterhånden som hver af os får forbindelse med vores åndelige bevidsthed, lærer vi, at universets skabende kraft er i vores indre. Vi lærer også, at vi kan skabe vores egen virkelighed og tage ansvaret for at gøre det. |
![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Universets
skabende kraft strømmer nu igennem mig. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Don Miguel Ruiz
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Sathya Sai Baba 2012
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Pranayama er den praksis (sadhana), hvor du holder dit åndedræt
(prana). Dens betydning kan forstås når vi erkender, at der findes fem forskellige vitale lufte nemlig prana, apana, vyana, udana og samana. Processen, hvormed disse afgørende åndedræt styres kaldes Pranayama og dette giver en indre vision. I Pranayama er de tre forskellige slags faser Rechaka (udånding), Puraka (indånding) og Kumbhaka (holde åndedrag). Gennem Rechaka og Puraka er der en mulighed for at få kontrol over de forskellige vitale lufte og indtage dem. Det at holde vejret (åndedraget) under processen er kumbhaka. Sammen med denne, bør Prathyahara (aktivere sindet indad) , iagttages for at opnå lyksagelighed. Kroppenr og sindet ønsker altid at se på og beskæftige sig med de eksterne objekter. Sindet udvikler sensational ønsker ved at kigge på dem. Som følge af disse ønsker bliver sindet urent. Prathyahara består i at aktivere sindet indad og væk fra de eksterne objekter. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Pranayama is the practice (sadhana) by which you hold your
breath (prana). Its significance may be understood when we recognise that there are five different vital airs namely, prana, apana, vyana, udana and samana. The process by which these vital airs are controlled is called Pranayama and this gives inner vision. In Pranayama the three different kinds of stages are Rechaka (exhaling), Puraka (inhaling) and Kumbhaka (holding breath). Through Rechaka and Puraka one is able to get control over the various vital airs and take them in. Holding the airs (breath) during the process is kumbhaka. Along with this, Prathyahara, should be observed to attain bliss. The organs and the mind always wish to look at and concern themselves with the external objects. The mind develops sensuous desires by looking at them. As a result of these desires, the mind becomes impure. Prathyahara consists in turning the mind inwards and away from the external objects. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Sathya Sai Baba 2011
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Den sande søgers tilgang er ikke at spilde tid i
diskussioner og påstande om troen på dogmer. De vil ikke glæde sig over synet af tomme østers skaller smidt ved stranden. De vil forsøge at vinde de perler, der ligger i dybet af havet. De ville gerne dykke ned i disse dybder og modigt søger til perler. Vedaerne viser idealerne at følge og viser den vej, som fører til Realisation. Dit mål bør ikke blot være tom tro; Det er Sthithi (scenen er nået), Siddhi - (den opnåede visdom vandt) - det tæller. Livet-formålet for søgeren er at nå opfyldelsen gennem konstant Sadhana (spiritual øvelse). Sammenfletningen med det guddommelige er opfyldelsen af helhed. Dette er den højeste sejr for den sande søger. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| The true seeker's approach is not to waste time in discussions
and assertions of faith in dogmas. They will not delight in the sight of empty oyster shells thrown upon the beach. They will seek to gain the pearls that lie in the depths of the sea. They would gladly dive into those depths and courageously seek for pearls. The Vedas show the ideal to follow and tread the road which leads to Realisation. Your goal should not be mere empty faith; it is the Sthithi (the stage reached), the Siddhi (the wisdom won) that matters. The life-aim of the seeker is to reach fulfilment, through constant Sadhana (spiritual exercise). Mergence with the Divine is the attainment of fullness. This is the supreme victory for the true seeker. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Sathya Sai Baba 2010
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
I denne skabelse kuverteres visdom i uvidenhed. Så længe lampen brænder, vil der være en skygge nedenunder. Det er bare uundgåelige. Så fortsætter også, når flammen illusion brænder, skyggen af uvidenhed, skal du højre nedenunder! Imidlertid viden Self ødelægger uvidenheden og gør visdom shine, ligesom solopgang illumines hele verden og giver fred og velfærd. Hvis du vil nå dette resultat af fred, er indsats super kritiske. Sindet er konditioneres til godt eller skidt, ved miljøet. Reformatorer af tilstræbe i dag ikke at omdanne kvaliteter af mennesker. De forsøger at bringe om ligestilling i økonomiske spørgsmål, i ydre liv. Forbedre økonomiske status alene vil ikke bringe om varig fred. Varig fred kan kun opnås, når tegn er formet og udviklet. Der er et presserende behov for at reformere tegnet gennem kendskab til selvet. Denne alene reform vil bære frugt, frugten af fred og evige bliss. |
![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| In this creation, wisdom is enveloped in ignorance. So long as the lamp is burning, there will be a shadow beneath it. That is just inevitable. So too, when the flame of illusion is burning, the shadow of ignorance persists, right underneath! However, the Knowledge of Self destroys the ignorance and makes wisdom shine, just as sunrise illumines the whole world and confers peace and wellbeing. To attain this result of peace, effort is super critical. The mind is conditioned to good or bad, by the environment. The reformers of today do not strive to transform the qualities of people. They are trying to bring about equality in economic matters, in outer life. Improving economic status alone will not bring about lasting peace. Lasting peace can only be obtained, when character is moulded and developed. There is an urgent need to reform the character through the Knowledge of the Self. This reform alone will bear fruit, the fruit of peace and eternal bliss. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Sathya Sai Baba 2009
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
Hvad er Mounam (stilhed)? |
![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| What is Mounam (silence)? Not merely keeping the mouth shut! It means getting beyond the influence of all the senses and being always established in the consciousness of one's own Reality. When the mind withdraws from the outer world, the tongue too becomes silent. All other senses follow suit. That is genuine Mounam. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Sathya Sai Baba 2008
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
Alle religioner underviser i én grundlæggende disciplin,
fjernelsen af egoisme og afkald af uvæsentlige lyster. |
![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| All religions teach one basic discipline, the removal of egoism
and giving up of petty desires. Every religion teaches man to fill his being with the glory of God and evict the pettiness of conceit. It trains him in methods of detachment and discrimination, so that he may aim high and attain liberation. Believe that all hearts are motivated by the One and only God; all Faiths glorify the One and only God; all names in all languages and all Forms that man can conceive of, denote the One and the only God who is best worshipped through pure Love. Cultivate that Ekabhava (the attitude of oneness) towards men of all creeds in all lands. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Sathya Sai Baba 2007
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
I dette umådelige univers lige fra det mindste atom
til det største gennemstrømmes alt af den Atmiske virkelighed.
Faktisk er det enhedens princip, der gennemstrømmer mikrokosmos og makrokosmos, den grundlæggende virkelighed som du må undersøge. Du må rette din kærlighed mod det uforanderlige Atma Tattwa (Atmiske princip), og ikke legemet, der ligger under for fødsel og død. Atma Tattwa gennemgår ingen forandringer overhovedet. Intet kan lægges til det eller trækkes fra det. Atma Tattwa er den eneste virkelighed. |
![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
In this vast expanse of the universe, right from the minutest atom to
the mightiest, everything is permeated by the Atmic reality. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Sathya Sai Baba 2006
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
Atma (Det Guddommelige Selv) er Evig. Selvet er Sandhed. Menneskets mest fremtrædende pligt overfor sig selv er derfor at gennemtrænge disse lag og indtage den højere lyksalighed som kun den Atmiske kerne kan skænke. Alle må derfor, til deres eget bedste, stræbe efter at opnå det forenende princip som er hans inderste kostbarhed. Sadhana betyder bestræbelsen og anstrengelsen efter at opnå det ønskede. Af alle Sadhana’s (spirituelle øvelser) er dette den mest betydningsfulde – processen af opnåelsen af denne nærhed. |
![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| The Atma (Divine Self) is Eternal. The Self is Truth. However, since it is enclosed in flesh, bone and skin, man deludes himself into believing that the outer covering and not the inner core is the source of bliss. The foremost duty of man to himself is, therefore, to penetrate through these sheaths and imbibe the higher bliss which his Atmic core alone can confer. Everyone must, in his own best interests, strive to attain that unifying principle that is his inner treasure. Sadhana means the endeavour and the effort to gain the desired object. Of all Sadhanas (spiritual exercises) this is the most significant - the process of achieving this proximity. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Sathya Sai Baba 2005
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Hver akt gjort med legemets
bevidsthed er bundet til være
egoistisk. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Every act done with the consciousness of the body is bound
to be egoistic. Selfless service can never be accomplished while being immersed in body consciousness. Consciousness of Deva (God) instead of Deha (body) will bring forth the splendour of Prema (Divine Love) from within the heart. With this idea as the inspiration and guide, man can achieve much good. We must cultivate the attitude that everything is as per God's will, that all is His Leela (Divine sport). |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Sathya Sai Baba 2004
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Uren guld smeltes i digelen, og det fremstår skinnende
og lyst. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Impure gold is melted in the crucible and it emerges shining
and bright. The mind rendered impure by Rajas (passion) and Thamas (sloth) and by the impressions of a thousand attachments and desires can be made bright and resplendent if it is put into the crucible of inquiry and heated on the coals of discrimination. That brightness is the light of realisation, of the knowledge that you are the Atman. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Sathya Sai Baba 2003
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Bestrid ikke gyldigheden af din egen erfaring. Stå på din styrke, være uberørt, enten ved at rejse dig eller nedgøre dig. Følg min ledelse. Jeg er upåvirket af enten. Jeg går ufortrødent og alene ved hjælp af min egen forening. Jeg min egen vejleder og vidne, har fuld tillid til dette. Selvbevidsthed er grundlaget for tro på Gud. Mennesker, som ikke ved, hvem de er, og som ingen tillid har til deres egen styrke og magt hævder, at der ingen Gud er. Men hvordan kan de erklære, at den Gud som du tror på, i hvem du tror, og som findes for dig, ikke eksisterer? |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Don't deny the validity of your own experience. Stand on your strength, be unmoved either by adulation or denigration. Follow my lead. I am unaffected by either. I march on alone undeterred and of my own accord. I am my own guide and witness, have full faith in this. Self-confidence is the basis of faith in God also. People who do not know who they are and who have no confidence in their own strength and power assert that there is no God. But how can they declare that the God in whom you believe and who exists for you does not exist? | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||